De polyglotta älskarna av Lina Wolff

Lina Wolff fick Augustpriset 2016 för De polyglotta älskarna och på prisets hemsida finns Augustpodden där hon blir intervjuad bland annat om varför titeln blev som den blev; Lina Wolff gillade ordet polyglott eftersom det hade så många betydelser som passade in på vad hon ville skriva. Polyglott betyder flerspråkig och enligt författaren finns det ett stort symbolvärde att ha kunskap i hur ett språk är uppbyggt och ordens olika betydelse. Polyglott betyder också att, litterärt, hantera många olika röster i en text. Det är för det tredje också ett ord som speglar vår samtid i ett föränderligt interkulturellt samhälle. Så polyglott var det innehållsrika och lite svåra ordet som Lina Wolff valde till sin boks titel och sedan tänkte hon att det behövdes sättas ihop med ett lättare ord som de flesta kände till– älskarna. En lång förklaring till innebörden av bokens titel men det var titeln som fick mig att undra och reservera, för det är ju en numera en eftertraktad bok, Augustpris och allt.

De polyglotta älskarna befolkas av älskande kvinnor och män. Grymt och skruvat med karaktärer som är vilsna, ensamma, sökande och med blickar på varandra som i värsta fall leder till döden. Lina Wolff säger att hon har inspirerats av filmen Pulp Fiction och filmserien Game of Thrones vad det gäller kronologin och dramaturgi. Det låter inte alls främmande.

Grymt, skruvat och snårigt – försöker jag förmedla en bok? De polyglotta älskarna är för mig inte en självklar läsning men den är välskriven och lämnar mig inte oberörd. Snarare släpper den mig inte. Jag går och funderar på vad jag egentligen har läst – och det tycker jag är bra.

http://www.augustpriset.se/podd-och-film/augustpodden

Finns även som e-bok!

  1. De polyglotta älskarna

    Undertitel: roman
    Av: Wolff, Lina
    Språk:
    Svenska
    Publiceringsår: 2016
    Klassifikation: Svensk skönlitteratur

    Finns som: Ljudbok, CD